When it comes to your website, better to deal with people who can do both: translate in their native language and understand SEO. As a matter of fact international SEO is far more difficult that traditional translation.
Don’t let people feel that you don’t care of their own language !
Most probably your website is optimized in English. However it’s good to know how many people you’re missing on the web, because they may look for your product in their own language.
Our team comes from both backgrounds: translation and SEO. It makes our internal process very accurate when we translate your website. It’s not about getting the perfect translation, it’s more about finding the best equivalent translation that will respect your SEO effort and your customer searchs.
Optimize your multi language website for people and Google !